מושלם לצורכיהן של אימהות מיניקות. עבור אימהות שלא מוכנות להתפשר על פחות מהטוב ביותר עבור ילדיהן ועבור עצמן. מפני שאכפת לך.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "מושלם לצורכיהן של אימהות מיניקות. עבור אימהות שלא מוכנות להתפשר על פחות מהטוב ביותר עבור ילדיהן ועבור עצמן. מפני שאכפת לך."

Transcript

1 EFFICIENCY Lactina EN Instructions for use home use ES Manual de instrucciones: uso doméstico PT Instruções de utilização uso doméstico EL Οδηγίες χρήσης χρήση στο σπίτι הוראות שימוש שימוש ביתי HE

2 Thank you for choosing the Lactina Breastpump. Breastmilk is the natural choice for your baby, but there are reasons and situations where breastfeeding is not possible. For over 50 years, it has been Medela s conviction that these mothers and babies can be supported. In close co-operation with breastfeeding experts, Medela, one of the market leaders, has researched and developed breastpumps that perfectly meet breastfeeding mothers needs. For mothers who insist on the best for their babies and themselves. Because you care. Muchas gracias por elegir el extractor de leche Lactina. La leche materna es la opción natural para el bebé, aunque a veces no es posible dar el pecho por diferentes motivos y situaciones. Hace más de 50 años que Medela apuesta por ayudar a estas madres y a sus bebés. Medela, líder del mercado, ha realizado investigaciones en estrecha colaboración con expertos en lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para sus bebés y para ellas. Porque le cuida. A Medela agradece a sua escolha do extrator de leite Lactina. O leite materno é a escolha natural para o seu bebé. Porém, existem razões e circunstâncias que impossibilitam a amamentação. Há mais de 50 anos que a Medela tem a convicção de que estas mães e os seus bebés podem ser apoiados. Em íntima cooperação com especialistas em amamentação, a Medela, uma das líderes de mercado, tem vindo a realizar pesquisas e a desenvolver extratores de leite que se ajustam na perfeição às necessidades das mães que amamentam. Para mães que insistem em proporcionar o melhor aos seus bebés e a si próprias. Porque para si é importante. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το θήλαστρο Lactina. Το μητρικό γάλα είναι η φυσική επιλογή για το βρέφος σας. Υπάρχουν όμως λόγοι και περιπτώσεις που δεν επιτρέπουν τον φυσικό θηλασμό. Εδώ και περίπου 50 χρόνια τώρα, η Medela ήταν πεπεισμένη ότι οι συγκεκριμένες μητέρες και τα βρέφη τους μπορούν να βοηθηθούν. Σε στενή συνεργασία με ειδικούς σε θέματα θηλασμού, η Medela, μία από τις κορυφαίες εταιρείες στην αγορά, πραγματοποίησε έρευνες και δημιούργησε θήλαστρα που ικανοποιούν πλήρως τις θηλάζουσες μητέρες. Για εκείνες τις μητέρες που θέλουν το καλύτερο για τα βρέφη τους και τις ίδιες. Επειδή νοιάζεστε για το μωρό σας. אנו מודים לך על שרכשת את משאבת החלב מדגם.Lactina חלב אם הוא הבחירה הטבעית עבור תינוקך, אך קיימים גורמים ומצבים שונים שאינם מאפשרים הנקה. Medela תומכת בנשים ובתינוקות אלה כבר למעלה מ- 50 שנה. בשיתוף פעולה הדוק עם מומחים להנקה, חקרה חברת,Medela מהמובילות בתחומה, ופיתחה משאבות חלב המתאימות באופן מושלם לצורכיהן של אימהות מיניקות. עבור אימהות שלא מוכנות להתפשר על פחות מהטוב ביותר עבור ילדיהן ועבור עצמן. מפני שאכפת לך.

3 EN ES PT EL HE

4 Table of Contents 4 1. Intended use / Population Contraindication 5 2. Meaning of symbols 6 3. Important safety information 8 4. Product description Cleaning Before using for the first time and after every use Before using for the first time and once a day Cleaning the breastpump and case Disinfecting the breastpump Preparing for pumping Assembling the pump set Expression Preparing for single pumping Expression Preparing for hands-free expression with the Easy Expression Bustier Preparing for double pumping Manual pumping Storing and thawing breastmilk Storage Freezing Thawing Feeding breastmilk Troubleshooting Warranty and maintenance / disposal Complete care during breastfeeding time Technical specifications 144

5 1. Intended use / Population Contraindication 5 The intended use and indications of breastpumps Breastpumps are intended to be used by lactating women in the hospital or home environment for expressing breastmilk. Breastpumps are indicated to alleviate the symptoms of engorgement by expressing milk. In case of mastitis breastpumps support the healing process by removing breastmilk from the affected breast. Breastpumps are indicated to relieve sore and cracked nipples and to bring out flat or inverted nipples. Also breastpumps enable mothers to provide breastmilk for babies who cannot feed directly at the breast for a variety of reasons such as latch-on problems, cleft palate or premature babies. Intended patient population/user Adolescent paediatric or adult lactating women. Many women find it convenient, or even necessary, to use a breastpump to express and store their breastmilk once they have returned to work, are travelling or are otherwise separated from their baby. Women are often delighted to learn that a breastpump can be used as a supplement to breastfeeding and that some pumps are designed to mimic the suckling of a nursing baby. Contraindications There are no known contraindications for the Lactina breastpump.

6 2. Meaning of symbols 6 The warning symbol identifies all instructions that are important for safety. Failure to observe these instructions can lead to injury or damage to the breastpump. When used in conjunction with the following words, the warning symbol stands for: i i Warning Can lead to serious injury or death. Caution Can lead to minor injury. Note Can lead to material damage. Info Useful or important information that is not related to safety. Symbols on the packaging This symbol indicates that the material is part of a recovery/recycling process. This symbol indicates a carton package. This symbol indicates to keep the device away from sunlight. This symbol indicates to handle the fragile device with care. C This symbol indicates the temperature limitation for operation, transport and storage. This symbol indicates the humidity limitation for operation, transport and storage. This symbol indicates the atmospheric pressure limitation for operation, transport and storage. This symbol indicates to keep the device dry.

7 This symbol indicates that the packaging contains products intended to come in contact with food according to regulation 1935/ This symbol indicates unique GSI Global Trade Item Numbers (GTIN). Symbols on the device This symbol indicates to follow instructions for use This symbol indicates the compliance with the essential requirements of the Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices. This symbol indicates the manufacturer. This symbol indicates do not dispose the device together with unsorted municipal waste (for EU only). This symbol indicates the compliance with additional USA and Canada safety requirements for medical electrical equipment. This symbol indicates a type BF applied part. REF IP21 This symbol indicates manufacturer's catalogue number of the device. This symbol indicates the protection against ingress of solid foreign objects and against harmful effects due to the ingress of water. This symbol indicates the date of manufacture (four digits for the year and two digits for the month). This symbol indicates that the Lactina is a class II device. This symbol indicates fuse (to identify fuse boxes or their location).

8 3. Important safety information 8 Failure to follow these instructions/safety information can lead to danger from the device. Subject to technical changes. Device Danger of electrocution! Keep the device dry! Never immerse in water or other liquids! The Lactina breastpump is not heat-resistant: keep away from radiators and open flames. Do not expose the motor unit to direct sunlight. There are no user-serviceable parts inside the Lactina. Repairs must be performed only by an authorised service agency. Do not repair yourself! No modifications to the device are permitted. Never use a damaged device. Replace damaged or worn parts. MAX h The operating life of the Lactina breastpump is 3000 hours. The service life is seven years if used normally. Electrical use Separation from the mains is only assured through the disconnection of the power cord from the wall socket outlet. Keep the power cord away from heated surfaces. Do not reach for any electrical device if it has fallen into water. Unplug immediately. The Lactina breastpump should never be left unattended when plugged into a power source.

9 Use 9 Use the Lactina breastpump only for its intended use as described in this manual. Never operate an electrical device if it has a damaged power cord, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Do not use the Lactina breastpump while bathing or showering. Do not use the Lactina breastpump while sleeping or overly drowsy. Do not drive whilst hands-free pumping. Supervision is necessary when the Lactina breastpump is used in the vicinity of children. Contact your lactation consultant or physician if you experience problems or pain. Radio frequency communications equipment such as wireless home network devices, mobile phones, cordless telephones and their base stations and walkie-talkies can affect the Lactina breastpump. Due to electromagnetic compatibility (EMC) a distance of at least 1 meter between the Lactina breastpump and the wireless equipment is recommended. Important: l Plastic bottles and component parts become brittle when frozen and may break when dropped. l Also, bottles and component parts may become damaged if mishandled, e.g. dropped, over-tightened, or knocked over. l Take appropriate care in handling bottles and components. l Do not use the breastmilk if bottles or components become damaged.

10 4. Product description 10 Lactina reusable single or double pump set (applied parts) The Lactina single or double pump set is an accessory for the Lactina breastpump. The pump set is suitable for expression by using the Lactina Select or Lactina Electric Plus. The pump set must only be used by one mother; use by more than one mother could pose a health risk. The double pump set contains two pieces of each part except for the parts shown in yellow below. The pump set contains: The PersonalFit breastshield, size M (24mm). You can find more information on the correct choice of breastshield at or scan the QR code on page 30. 1x PersonalFit Breastshield M (24 mm) (for other breastshield sizes see Chapter 12, page 30) x valve head x breastmilk bottle, 150 ml transparent x stand for 150 ml bottle x piston x lid with opening x disc x protective cap x PersonalFit Connector x silicon tubing (105 cm) x valve membrane x cylinder holder x port cap x vacuum regulator ring x cylinder x rubber seal

11 Rental pump required: Lactina Select or Lactina Electric Plus 11 Lactina Select Only Lactina Select Lactina Electric Plus Case The Lactina Select has an additional knob for adjusting the pump speed between 40 and 60 cycles per minute. Select a fast pumping rhythm to stimulate the milk flow. Reduce the speed when the milk begins to flow. Bottle holder Ideal accessories Power cord Euro AUS/NZ UK Socket for car connection cable Calma the unique breastmilk feeding solution, the ideal way to feed your child expressed breastmilk. Calma is the result of extensive research and development. Easy Expression Bustier makes hands-free pumping easier, especially with simultaneous expression from both breasts. It is available in 4 different sizes (S, M, L, XL). More information on all Medela products can be found at Accessories available for order can be found on page 30.

12 5. Cleaning 12 Caution l Only use drinking-quality water for cleaning. l Take apart and wash all parts that come in contact with breast and breastmilk immediately after use to avoid dry up of milk residues and to prevent growth of bacteria. 5.1 Before using for the first time and after every use 1 i Note l The pump set requires no maintenance. l Take care not to damage parts of the pump set during cleaning. l If the individual parts of the pump set are cleaned in a dishwasher, parts may be discoloured by food pigments. This has no impact on the function. l Inspect the tubing after each pumping session for condensation and/or milk. Follow the instructions on page 28 if there is condensation or milk in the tubing. * Medela recommends to clean all parts of the pump set (incl. piston/cylinder, etc.) before used for the first time as shown in Chapter 5.2. Disassemble the pump set into individual parts (see diagram). The cylinder holder, piston/ cylinder and tubing do not normally need to be washed.* 4 Rinse all parts with cold, clear water (approx. 20 C) for seconds.

13 Rinse all parts with cold, clear water (approx. 20 C). Clean all parts with plenty of warm water and basic dishwasher agent (approx. 30 C). 5 or 6 As an alternative to steps 2, 3 and 4. Dry with a clean cloth or leave to dry on a clean cloth. If you clean the individual parts of the pump set in the dishwasher, place them on the top rack or in the cutlery section.

14 5. Cleaning 14 l Only use drinking-quality water for cleaning. l Take apart and wash all parts that come in contact with the breast and breastmilk immediately after use to avoid dry up of milk residues and to prevent growth of bacteria. l for chapter 5.3 Cleaning the breastpump: Unplug the breastpump before cleaning. i Caution Note l for step 2a (Chapter 5.2): When boiling, a teaspoon of citric acid may be added to the water to avoid a build-up of limescale. l Store the pump set in a clean bag/container until next use. Or store it in clean paper or a cloth. l for step 1 (Chapter 5.3): Unplug the breastpump before cleaning. l Do not spray or pour liquid directly onto the pump. * Medela recommends to clean all parts of the pump set (incl. piston/cylinder, etc.) before used for the first time as shown in Chapter Before using for the first time and once a day 1 Disassemble the pump set into individual parts. The cylinder holder, piston/ cylinder and tubing do not normally need to be washed.* 3 Dry with a clean cloth or leave to dry on a clean cloth. More information on page 12, Chapter 5.1. Steps 2 4

15 15 2a or 2b Cover all parts with water and boil for five minutes. Use QuickClean bags* in the microwave in accordance with the instructions. 5.3 Cleaning the breastpump and case Disinfecting the breastpump 1 disinfect Wipe off the pump and case with a clean, damp (not wet) cloth. Water and basic dishwasher agent or non-abrasive detergent may be used. Wipe off with a clean, damp (not wet) cloth. Alcohol based disinfecting agent may be used. * Accessories available for order can be found on page 30. For more information please refer to

16 6. Preparing for pumping 16 Caution l Wash hands thoroughly (at least one minute) with soap and water before touching the breast, clean pump parts and clean pump set. 6.1 Assembling the pump set 1 i l Use Medela original accessories only. l Check pump set components for wear or damage before use. i Note Info l Carry out all the steps with care and assemble the pump set correctly. Otherwise a good vacuum may not be achieved. Carefully push the membrane onto the valve head until it engages. 4 Screw the bottle onto the connector.

17 Push the breastshield onto the connector. Push the valve head and membrane onto the connector. Position valve head laterally. 5 6 Insert the tubing into the corresponding opening in the connector. Slide the piston into the cylinder.

18 6. Preparing for pumping 18 Warning 7 l for step 12 (chapter 6.1): Use only the power cord that comes with Lactina. l Make sure the voltage of the power cord is compatible with the power source. Screw the piston/cylinder firmly into the cylinder holder. 10 Push the piston into the rubber clamp on the pump arm until it engages.

19 Insert the cylinder holder incl. piston/cylinder vertically into the opening on the front of the Lactina. Rotate the cylinder holder until the pin sits in the slot on the Lactina Insert adapter end of tubing into opening in cylinder holder. Plug the power cord into the mains socket.

20 7. Expression 20 Caution l before step 2 (chapter 7.1): Wipe the breast with a warm flannel (do not use alcohol). l for step 2 (chapter 7.1): Answer the following questions to find out whether the available breastshield size will fit: l Is the nipple moving freely in the tunnel? l Is minimal or no areolar tissue being pulled into the tunnel of the breastshield? l Do you see a gentle, rhythmical motion in the breast with each cycle of the pump? l Do you feel the breast emptying all over? l Is your nipple pain-free? If the answer to any of these questions is No or if you experience problems or pain during expression, consult your breastfeeding and lactation consultant or midwife. l for step 3 (chapter 7.1): Do not hold the pump set by the bottle. This can lead to blockage of the milk ducts and engorgement. l for step 1 (chapter 7.2): Select a fast pumping rhythm on the Lactina Select to start the milk flow. Reduce the speed when the milk begins to flow. 7.1 Preparing for single pumping 1 Insert the port cap into the unused opening of the cylinder holder. 4 Set the vacuum regulator ring to minimum. The Lactina Select has an additional knob for adjusting the pumping speed.

21 Place the breastshield on your breast so that your nipple is properly centred in the tunnel. Hold the breastshield onto your breast with your thumb and index finger. Support your breast with the palm of your hand. 7.2 Expression 5 1 Switch on the breastpump with. Set vacuum comfort: twist down the vacuum regulator ring and increase the vacuum until it is slightly uncomfortable. Turn back to reduce the vacuum slightly.

22 7. Expression 22 Caution l Contact your midwife or breastfeeding and lactation consultant if you can express only minimal or no milk or if expression is painful. 2 i Note l Always disconnect the Lactina from the power source after expression. Switch off the breastpump with. i Info l for chapter 7.3 and 7.4: For pumping on both sides, place the port cap on the opening in the centre of the cylinder holder. l Do not kink the tubing during expression. l Double pumping saves time and increases the energy content of the milk. Milk production may be increased and maintained long-term. l Do not fill the bottle above max. volume indicator line. 7.3 Preparing for hands-free expression with the Easy Expression Bustier* 1 Put on the Easy Expression Bustier and leave the zip open slightly. Take your assembled pump sets and take off the breastshields.

23 3 4 Clean in accordance with chapter 5, page Use the stand or bottle holder to prevent the bottle from tipping over. Close the bottle with a lid or lid and disc (depending on bottle type). Follow the instructions in chapter 8 Storing and thawing breastmilk. 2 3 More information on page 21, chapter 7.2 Expression. Place the breastshields on your breasts under the Bustier such that your nipples are properly centred in the tunnel of the breastshields. Close the zip and attach the assembled pump sets to the breastshields. *The Easy Expression Bustier is available in 4 sizes. See page 30. For more information please go to

24 7. Expression 24 i Caution l Do not hold the pump set by the bottle. This can lead to blockage of the milk ducts and engorgement. Info l Do not kink the tubing during expression. l Double pumping saves time and increases the energy content of the milk. Milk production may be increased and maintained long-term. l for step 2 (chapter 7.4): The Lactina Select has an additional knob for adjusting the pumping speed. Select a fast pumping rhythm to stimulate the milk flow. Reduce the speed when the milk begins to flow. 7.4 Preparing for double pumping Manual pumping More information on page 21, chapter 7.2 Expression. Insert second adapter end of tubing into opening in cylinder holder. Place the breastshield on the breast as described in chapter 7.1, step 2 and 3. 1 First follow steps 1 4, 6 on page 16, chapter 6.1. Screw the cylinder onto the breastshield connector.

25 More on page 23, chapter 7.2, step 3 Set the vacuum regulator ring to minimum. Switch on the breastpump with. Place the second breastshield on the breast so that the nipple is properly centred in the tunnel. 2 3 More on page 23, chapter 7.2, step 3 et seq. Set the vacuum regulator ring to minimum and place the breastshield on the breast as in chapter 7.1 step 2 and 3. Twist down the vacuum regulator ring and increase the vacuum until it is slightly uncomfortable. Turn back to reduce the vacuum slightly. Start with a manual pumping movement.

26 8. Storing and thawing breastmilk Storage Storage guidelines for freshly expressed breastmilk ( For healthy term babies ) Room temperature Refrigerator Freezer Thawed breastmilk 4 6 hours at 19 to 26 C ( 66 to 78 F ) 3 8 days at 4 C ( 39 F ) or lower 6 12 months 18 to 20 C ( 0 to 4 F ) In refrigerator for 10 h max. Do not refreeze! l Do not store breastmilk in the door of the refrigerator. Instead choose the coldest part of the refrigerator (this is at the back of the glass shelf above the vegetable compartment). 8.2 Freezing l You can freeze expressed breastmilk in milk bottles or Pump & Save * bags. Do not fill the bottles or bags more than 3/4 full to allow space for possible expansion. I Label the bottles or Pump & Save bags with the date of expression. 8.3 Thawing Caution Do not thaw frozen breastmilk or do not warm breastmilk in a microwave or a pan of boiling water to avoid loss of vitamins, minerals and other important components and to prevent burns. I ln order to preserve the components of the breastmilk, thaw the milk in the refrigerator overnight. Alternatively, you can hold the bottle or Pump & Save bag under warm water (max. 37 C). I Gently swirl the bottle or Pump & Save bag to mix any fat that has separated. Avoid shaking or stirring the milk. *More information at

27 9. Feeding breastmilk i Info Medela recommends Calma for feeding breastmilk. 27 With Calma l your baby can feed, pause and breathe regularly. l milk will flow when a vacuum is created. l your baby s natural feeding behaviour will be maintained supporting easy transition back to the breast. Calma unique feeding solution for breastmilk. You can find detailed information about Calma on the Medela website ( As a result of its comprehensive research work, Medela is one of the first companies in the world to incorporate babies breastfeeding behaviour into its 2-Phase Expression and Calma innovations. 2-Phase Expression mimics the baby s natural sucking rhythm to express more milk in less time. Short, stimulating patterns are followed by longer ones, providing optimal milk flow. The unique Calma breastmilk feeding device allows the baby to pause and breathe during feeding whilst maintaining the suckling behaviour learned at the breast. Developed for a great breast- feeding experience. MILK FLOW CALMA RESEARCH BASED SUPPORT FOR BREASTFEEDING MOTHERS Invented by Medela FEEDING SUCKLING Supporting babies feeding behavior 2-PHASE More milk in less time STIMULATION PUMPING EXPRESSION

28 10. Troubleshooting 28 Problem If the motor is not running If there is low or no suction If there is an overflow Solution Check whether mains power/battery is available. Check that the device is switched on. Assemble the pump set in accordance with the instructions in chapter 6. Express in accordance with chapter 7. Make sure that the breastshield forms a complete seal around the breast. Check whether all connections of the pump set and breastpump are secure. Express in accordance with chapter 7. Ensure the breastshield forms a complete seal around the breast. The white valve membrane must lie flat against the yellow valve head. Check that the valve head and membrane are clean and not damaged. See chapter 6.1 Assembling the pump set. l The ends of the tubing must be firmly inserted into the back of the breastshield and the opening on the cylinder holder. l The rubber seal is correctly secured to the piston. l The piston/cylinder is screwed onto the cylinder holder or breasts shield correctly. l The cylinder holder including the piston/cylinder is fitted to the Lactina correctly. l During pumping on one side, the port cap has been inserted into the unused opening on the cylinder holder. l Do not kink or trap the tubing during expression. l All components must be completely dry. 1. Place the pump set into the bottle holder. 2. Turn off the pump and unplug the power cord from the socket. 3. Wipe off the pump with a damp (not wet) cloth. 4. If there is milk in the tubing: Remove the tubing and the piston/cylinder and clean according to the Before using for the first time and once a day instructions in chapter 5.2. Shake out water drops from the tubing and hang up the tubing to dry, or let the pump run with tubing attached for 1 2 minutes or until dry. If there is condensation in the tubing: Let the pump run with tubing attached for 1 2 minutes or until dry. 5. When components are completely dry, reassemble breastpump and accessories set.

29 11. Warranty and maintenance / disposal Warranty and maintenance 3 years warranty on device from date of purchase excluding pump set and accessories, 6 months warranty on battery. The manufacturer is not liable for any damage or consequential damage caused by incorrect operation, inappropriate usage or use by unauthorized persons. Routine checks, servicing and battery changes may only be carried out by authorized Medela locations. 29 The engineering of the Medela Lactina Breastpump has been verified by independent test institutes for compliance with the EN / IEC standard. Copies of such certificates may be obtained on request. Because of the method of construction used, Medela does not expect electrical safety to be affected at any time during the life of the product provided that it is used properly in accordance with the intended use. There are no prescribed or recommended safety checks to be carried out. Disposal The unit is made of various metal and plastics. Before disposal, the device is to be rendered unusable and it must not be disposed of as unsorted municipal waste in accordance with local regulations. Use your local return and collection system for waste electrical and electronic equipment (incl. batteries). Improper disposal may have harmful effects on the environment and on public health.the accessories (pump set/bottles) are made of plastic and may only be disposed of in accordance with local regulations.

30 12. Complete care during breastfeeding time 30 The following accessories for the Lactina are available from Medela distribution partners by specifying the product name or number. Article number * * * * * Product PersonalFit Breastshield S (21 mm): EN/ES/PT PersonalFit Breastshield M (24 mm): EN/ES/PT PersonalFit Breastshield L (27 mm): EN/ES/PT PersonalFit Breastshield XL (30 mm): EN/ES/PT PersonalFit Breastshield XXL (36 mm): EN/ES/PT Calma Solitaire Calma with 150 ml milk bottle Calma with 250 ml milk bottle 150 ml milk bottle (pack of 3): EN/ES/PT/EL/HE 250 ml milk bottle (pack of 2): EN/ES/PT/EL/HE Pump & Save breastmilk bags EN/ES/PT/EL/HE Easy Expression Bustier white S Easy Expression Bustier white M Easy Expression Bustier white L Easy Expression Bustier white XL QuickClean bag More information about all Medela products are available on our web site * If the result of expression is unsatisfactory or expression is painful, contact your lactation consultant or health care practitioner. A different size of PersonalFit Breastshield may help make expression more comfortable and successful. Please note the information on breastshield sizes on page 20 (information column), visit or scan the QR code.

31 31

32 Índice Uso previsto / público: contraindicaciones Significado de los símbolos Información importante en materia de seguridad Descripción del producto Limpieza Antes de utilizar un extractor de leche por primera vez y después de cada uso Antes del primer uso y una vez al día Limpieza del extractor de leche y maletín Desinfección del extractor de leche Preparación de la extracción Montaje del kit de extractor Extracción Preparación de la extracción sencilla Extracción Preparación de la extracción manos libres con el top Easy Expression Preparación de la extracción doble Extracción manual Conservación y descongelación de la leche materna Conservación Congelación Descongelación Alimentación con leche materna Resolución de problemas Garantía y mantenimiento / eliminación Cuidado completo durante el periodo de lactancia Technical specifications 144

33 1. Uso previsto / público: contraindicaciones 33 Uso previsto e indicaciones de los extractores de leche materna Los extractores de leche están previstos para mujeres lactantes en el hospital o en casa para la extracción de leche materna. Los extractores de leche materna están indicados para aliviar los síntomas de congestión mediante la extracción de leche materna. En casos de mastitis, extraen la leche materna del pecho afectado y así ayudan al proceso de curación. Los extractores de leche alivian los pezones agrietados e irritados y hacen salir los pezones invertidos o planos. Además, son un medio para dar leche materna a bebés que no pueden ser alimentados directamente con el pecho, por ejemplo, debido a problemas de posición, fisuras palatinas o porque son prematuros. Público objetivo / usuarios Mujeres lactantes adultas o pacientes pediátricos adolescentes. Para muchas mujeres es cómodo, o incluso necesario, utilizar un extractor de leche para extraer y conservar la leche materna cuando vuelven a trabajar, están de viaje o, por cualquier otro motivo, están separadas de su bebé. A las mujeres les complace saber que un extractor de leche materna puede utilizarse como suplemento de la lactancia y que algunos extractores están diseñados para simular la forma de mamar del bebé. Contraindicaciones No se conocen contraindicaciones para el extractor de leche Lactina.

34 2. Significado de los símbolos El símbolo de advertencia identifica todas las instrucciones relevantes para la seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daños en el extractor de leche materna. Cuando se utiliza junto con las palabras siguientes, el símbolo de advertencia significará: 34 i i Advertencia Puede causar lesiones graves o muerte. Atención Puede causar lesiones leves. Observación Puede causar daño material. Información Información importante o útil no relacionada con la seguridad. Símbolos en el embalaje Este símbolo indica que el material es parte de un proceso de reciclaje/recuperación. Este símbolo indica que el envase es de cartón. Este símbolo indica que no debe exponer el dispositivo a la luz solar. Este símbolo indica que debe manipular este dispositivo frágil con cuidado. C Este símbolo indica la limitación de temperatura para el funcionamiento, el transporte y la conservación. Este símbolo indica la limitación de humedad para el funcionamiento, el transporte y la conservación. Este símbolo indica la limitación de presión atmosférica para el funcionamiento, el transporte y la conservación. Este símbolo indica que hay que mantener el dispositivo seco.

35 Este símbolo indica que el envase contiene productos destinados a entrar en contacto con alimentos según el reglamento 1935/2004. Este símbolo indica el código de barras (GTIN) de GSI. Símbolos en el dispositivo Este símbolo indica que debe seguir las instrucciones de uso Este símbolo indica que cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 93/42/CEE de 14 de junio de 1993 relativa a los productos sanitarios. Este símbolo indica el fabricante. Este símbolo indica que no debe desechar el dispositivo junto con residuos urbanos sin clasificar (solo para la UE). Este símbolo indica que cumple con los requisitos de seguridad adicionales de EE. UU. y Canadá para equipos eléctricos sanitarios. Este símbolo indica que se trata de un componente de contacto tipo BF. REF IP21 Este símbolo indica el número de catálogo del dispositivo del fabricante. Este símbolo indica la protección contra la entrada de objetos extraños sólidos y contra los efectos nocivos debidos a la entrada de agua. Este símbolo indica la fecha de fabricación (cuatro dígitos para el año y dos dígitos para el mes). Este símbolo indica que el Lactina es un dispositivo de clase II. Este símbolo indica el fusible (para identificar las cajas de fusibles o su ubicación).

36 3. Información importante en materia de seguridad Dispositivo El incumplimiento de estas instrucciones e información de seguridad puede causar daños al dispositivo. Sujeto a modificaciones técnicas. 36 Peligro de electrocución! Mantenga el dispositivo seco! No lo sumerja nunca en agua u otros líquidos! El extractor de leche materna Lactina no tiene resistencia térmica: manténgalo alejado de radiadores y llamas abiertas. No exponga el motor de succión a la luz solar directa. El Lactina no contiene piezas que deban recibir un mantenimiento por parte del usuario. Las reparaciones únicamente las puede llevar a cabo un servicio autorizado. No intente repararlo usted mismo. No se permite llevar a cabo modificaciones en el dispositivo. Nunca utilice un dispositivo dañado. Sustituya las piezas que estén dañadas o gastadas. MAX h La vida útil del extractor de leche materna Lactina es de 3000 horas. La vida útil de servicio es de siete años si se utiliza en condiciones normales. Consumo de electricidad La interrupción de la corriente solo queda asegurada por medio de la desconexión del cable de alimentación de la toma de corriente. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes. No tome con la mano un dispositivo eléctrico si ha caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. No deje nunca el extractor de leche materna sin supervisión mientras esté conectado a la corriente.

37 Utilización Utilice el extractor de leche materna Lactina para su uso previsto, tal como se describe en este manual. No utilice nunca un aparato eléctrico si el cable de alimentación está dañado, si no funciona bien, si se le ha caído o está dañado, o si se ha sumergido en agua. 37 No utilice el extractor de leche materna Lactina mientras se esté bañando o duchando. No utilice el extractor de leche materna Lactina cuando duerma o tenga sueño. No conduzca mientras realice la extracción manos libres. Si se utiliza el extractor de leche materna Lactina mientras hay niños alrededor, es necesario tenerlo controlado en todo momento. Póngase en contacto con su consultora de lactancia o su médico si surgen problemas o si siente dolor. Los equipos de comunicación por radiofrecuencia como los dispositivos domésticos por red inalámbrica, teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos y su estación base, así como los walkie-talkie pueden afectar al extractor de leche Lactina. Debido a la compatibilidad electromagnética (CEM) se recomienda mantener una distancia mínima de un metro entre el extractor de leche Lactina y el equipo inalámbrico. Importante: l Las botellas y los componentes fabricados en plástico se vuelven quebradizos cuando se congelan y pueden romperse si se caen. l Además, las botellas y los componentes pueden dañarse si se manipulan mal, p. ej., si se caen, se aprietan demasiado o se vuelcan. l Tenga el cuidado oportuno cuando manipule botellas y componentes. l No utilice la leche materna si las botellas o los componentes están dañados.

38 4. Descripción del producto 38 Kit de extractor simple y doble reutilizable Lactina (piezas aplicadas) El kit de extractor simple y doble Lactina es un accesorio para el extractor de leche Lactina. El kit de extractor es adecuado para la extracción con el Lactina Select o el Lactina Electric Plus. El kit de extractor debe ser utilizado por una sola madre; su utilización por más de una madre puede poner en riesgo la salud. El kit de extractor doble contiene dos unidades de cada pieza menos de las piezas que se muestran en amarillo más abajo. 1 embudo PersonalFit de la talla M (24 mm) (para otros tamaños de embudos, consulte el capítulo 12 en la página 58) cabeza de válvula botella para leche materna de 150 ml transparente base para botella de 150 ml pistón tapa con abertura disco cubierta de protección El kit de extractor contiene: Un embudo PersonalFit de la talla M (24 mm). Para obtener más información acerca de la elección correcta de su embudo, visite la página web o escanee el código QR en la página conector PersonalFit tubo de silicona (105 cm) membranas de la válvula soporte del cilindro tapón de cierre anillo del regulador de vacío cilindro cierre hermético de goma

39 Requerimiento de extractor de alquiler: Lactina Select o Lactina Electric Plus 39 Lactina Select Solo Lactina Select Lactina Electric Plus Maletín: El Lactina Select dispone de un botón adicional para regular la velocidad del extractor entre 40 y 60 ciclos por minuto. Seleccione el ritmo de extracción rápido para estimular el flujo de leche. Disminuya la velocidad cuando la leche empiece a fluir. Soporte para botella Accesorios ideales Cable de alimentación Euro AUS/NZ UK Enchufe conector para automóvil Calma es un sistema especialmente diseñado para la alimentación con leche materna, la forma ideal de alimentar a su bebé con leche materna extraída. Calma es el resultado de una investigación y un desarrollo exhaustivos. El top Easy Expression facilita la extracción manos libres, especialmente con la extracción simultánea de ambos pechos. Disponible en 4 tallas diferentes (S, M, L y XL). Para obtener más información sobre los productos de Medela, visite la página web En la página 58 encontrará los accesorios disponibles para su pedido.

40 5. Limpieza 40 Atención l Utilice solo agua potable para la limpieza. l Retire y lave todas las piezas que estén en contacto con el pecho y la leche materna inmediatamente después de su uso para evitar que se sequen los restos de leche e impedir que se desarrollen bacterias. 5.1 Antes de utilizar un extractor de leche por primera vez y después de cada uso 1 i Observación l El kit de extractor no necesita mantenimiento. l Tenga cuidado de no dañar las piezas del kit de extractor durante la limpieza. l Si las piezas individuales de un kit de extractor se lavan en un lavavajillas, las piezas pueden descolorarse por pigmentos alimentarios. Esto no tiene ningún efecto sobre el funcionamiento. l Compruebe después de la sesión de extracción si en el tubo han quedado restos de leche o agua condensada. Siga las instrucciones en la página 56 si han quedado restos de leche o agua condensada en el tubo. * Medela recomienda limpiar todas las piezas del kit de extractor (incl. el pistón/ cilindro, etc.) antes de utilizarlo por primera vez tal como se describe en el capítulo 5.2. Desmonte el kit de extractor en piezas individuales (consulte el diagrama). Normalmente no es necesario lavar el soporte del cilindro, el pistón/cilindro ni el tubo.* 4 Enjuague todas las piezas con agua limpia y fría (aprox. 20 C) durante segundos.

41 Enjuague todas las piezas con agua limpia y fría (aprox. 20 C). Limpie todas las piezas con abundante agua jabonosa caliente (aprox. 30 C). 5 o 6 Como alternativa a los pasos 2, 3 y 4. Seque las piezas con un paño limpio o déjelas secar sobre un paño limpio. Si limpia las piezas individuales del kit del extractor en el lavavajillas, colóquelas en la parte superior o en la cesta de los cubiertos.

42 5. Limpieza 42 l Utilice solo agua potable para la limpieza. l Retire y lave todas las piezas que estén en contacto con el pecho y la leche materna inmediatamente después de su uso para evitar que se sequen los restos de leche e impedir que se desarrollen bacterias. l referente al capítulo 5.3 Limpieza del extractor de leche: Desenchufe el extractor de leche antes de la limpieza. i Atención Observación l referente al paso 2a (capítulo 5.2): Una vez el agua esté hirviendo, puede añadir una cucharadita de ácido cítrico para evitar que se formen depósitos de cal. l Guarde el kit de extractor en una bolsa o un recipiente limpio hasta la próxima vez que lo utilice. O guárdelo en un papel o paño limpio. l referente al paso 1 (capítulo 5.3): Desenchufe el extractor de leche antes de la limpieza. l No pulverice o vierta líquido directamente sobre el extractor. * Medela recomienda limpiar todas las piezas del kit de extractor (incl. el pistón/ cilindro, etc.) antes de utilizarlo por primera vez tal como se describe en el capítulo Antes del primer uso y una vez al día 1 Desmonte el kit de extractor en piezas individuales. Normalmente no es necesario lavar el soporte del cilindro, el pistón/cilindro ni el tubo.* 3 Seque las piezas con un paño limpio o déjelas secar sobre un paño limpio. Para obtener más información consulte el capítulo 5.1 en la página 40. Pasos 2 4.

43 2a o 2b 43 Cubra todas las piezas con agua y déjelas hervir durante cinco minutos. 5.3 Limpieza del extractor de leche y maletín 1 Utilice las bolsas para microondas QuickClean* de acuerdo con las instrucciones. 5.4 Desinfección del extractor de leche 1 disinfect Limpie el extractor y el maletín con un paño limpio y húmedo (no mojado). Se puede utilizar agua y un detergente básico de lavavajillas o un detergente no abrasivo. Límpielos con un paño limpio y húmedo (no mojado). Se puede utilizar un desinfectante a base de alcohol. * En la página 58 encontrará los accesorios disponibles para su pedido. Para obtener más información, visite la página web

44 6. Preparación de la extracción 44 l Lávese minuciosamente las manos (al menos un minuto) con agua y jabón antes de tocarse los pechos, limpiar las piezas y el kit de extractor. i Atención l Utilice solamente accesorios originales de Medela. l Compruebe los posibles daños o el desgaste de los componentes del kit de extractor antes de utilizarlo. i Observación Información l Siga cuidadosamente todos los pasos y monte correctamente el kit de extractor. De lo contrario no se logrará un buen vacío. 6.1 Montaje del kit de extractor 1 Ajuste con cuidado la membrana en la cabeza de válvula hasta que encajen. 4 Enrosque la botella en el conector.

45 Ajuste el embudo en el conector. Ajuste la cabeza de válvula y la membrana en el conector. Ù Coloque la cabeza de válvula lateralmente. 5 6 Introduzca el tubo en el orificio correspondiente del conector. Coloque el pistón en el cilindro.

46 6. Preparación de la extracción Advertencia 7 46 l referente al paso 12 (capítulo 6.1): Utilice exclusivamente el cable de alimentación que viene con el Lactina. l Asegúrese de que la tensión del cable de alimentación sea compatible con la de la red. Enrosque el pistón/cilindro firmemente en el soporte del cilindro. 10 Presione el pistón en la pinza de goma del brazo del extractor hasta que encaje.

47 Introduzca el soporte del cilindro con el pistón/cilindro verticalmente en el orificio de la parte frontal del Lactina. Gire el soporte del cilindro hasta que la clavija encaje en el orificio del Lactina Introduzca el extremo del tubo dotado de adaptador en el orificio del soporte del cilindro. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.

48 7. Extracción 48 Atención l antes del paso 2 (capítulo 7.1): Limpie el pecho con una manopla de baño caliente (no utilice alcohol). l referente al paso 2 (capítulo 7.1): Conteste a las siguientes preguntas para averiguar si el tamaño del embudo suministrado corresponde al que necesita. l Se mueve el pezón libremente en el túnel? l Se está introduciendo poco o nada del tejido areolar en el túnel del embudo? l Percibe un movimiento suave y rítmico en el pecho con cada ciclo del extractor? l Siente que el pecho se vacía por completo? l Siente una ausencia de dolor en el pezón? Si la respuesta a todas las preguntas es «No» o si surgen problemas o siente dolor durante la extracción, póngase en contacto con su consultora de lactancia o matrona. l referente al paso 3 (capítulo 7.1): No sujete el kit de extractor por la botella. Esto puede obstruir los conductos galactóforos y congestionarlos. l referente al paso 1 (capítulo 7.2): Seleccione un ritmo rápido de extracción en el Lactina Select para iniciar el flujo de leche. Disminuya la velocidad cuando la leche empiece a fluir. 7.1 Preparación de la extracción sencilla 1 Introduzca el tapón de cierre en el orificio sin utilizar del soporte del cilindro: 4 Ajuste el anillo del regulador de vacío al mínimo. El Lactina Select dispone de un botón adicional para ajustar la velocidad de extracción.

49 Coloque el embudo en el pecho de modo que el pezón esté bien centrado en el túnel. Lleve el embudo contra su pecho sujetándolo con el pulgar y el dedo índice. Sujete el pecho con la palma de su mano. 7.2 Extracción 5 1 Encienda el extractor de leche con el botón. Ajuste la comodidad del vacío: gire el anillo del regulador de vacío hacia abajo y aumente el vacío hasta que sea ligeramente incómodo. Gírelo de vuelta para reducir ligeramente el vacío.

50 7. Extracción Atención 2 50 l Póngase en contacto con la matrona o consultora de lactancia si solo puede extraer un poco de leche, si no puede extraer leche o si siente dolor durante la extracción. i l Después de la extracción, desconecte siempre el Lactina de la corriente. i Observación Información l referente a los capítulos 7.3 y 7.4: Para realizar la extracción en ambos lados, coloque el tapón de cierre en el orificio en el centro del soporte del cilindro. l No doble el tubo durante la extracción. l El extractor doble también le permite ahorrar tiempo y mejora el contenido energético de la leche. La producción de leche se puede aumentar y prolongar en el tiempo. l No llene la botella por encima de la línea del indicador de volumen máximo. Apague el extractor de leche con el botón. 7.3 Preparación de la extracción manos libres con el top Easy Expression* 1 Póngase el top Easy Expression y deje la cremallera algo abierta. Tome sus kits de extractor montados y saque los embudos.

51 3 4 Límpielos de acuerdo con la descripción en la página 40 del capítulo Utilice la base o el soporte para botella para evitar que la botella se vuelque. Cierre la botella con la tapa o la tapa y el disco (según el tipo de botella). Ù Siga las instrucciones del capítulo 8 «Conservación y descongelación de la leche materna». 2 3 Obtendrá más información en la página 49 del capítulo 7.2 «Extracción». Coloque los embudos en los pechos debajo del top de forma que sus pezones queden bien centrados en el túnel de los embudos. Cierre la cremallera y fije los kits de extractor montados a los embudos. *El top Easy Expression está disponible en 4 tallas. Consulte la página 58. Para obtener más información, visite la página web

52 7. Extracción 52 i Atención l No sujete el kit de extractor por la botella. Esto puede obstruir los conductos galactóforos y congestionarlos. Información l No doble el tubo durante la extracción. l El extractor doble también le permite ahorrar tiempo y mejora el contenido energético de la leche. La producción de leche se puede aumentar y prolongar en el tiempo. l referente al paso 2 (capítulo 7.4): El Lactina Select dispone de un botón adicional para ajustar la velocidad de extracción. Seleccione el ritmo de extracción rápido para estimular el flujo de leche. Disminuya la velocidad cuando la leche empiece a fluir. 7.4 Preparación de la extracción doble 1 Introduzca el segundo extremo del tubo dotado de adaptador en el orificio del soporte del cilindro. Coloque el embudo en el pecho tal como se describe en el capítulo 7.1, pasos 2 y Extracción manual 1 Obtendrá más información en la página 49 del capítulo 7.2 «Extracción». Primero siga los pasos 1 4 y 6 en la página 44 del capítulo 6.1. Enrosque el cilindro en el conector del embudo.

53 2 3 Obtendrá más información en la página 51 del capítulo 7.2, paso Ajuste el anillo del regulador de vacío al mínimo. Encienda el extractor de leche con el botón. Coloque el segundo embudo en el pecho de modo que el pezón esté bien centrado en el túnel. 2 3 Obtendrá más información en la página 51 del capítulo 7.2, paso 3 y siguientes. Ajuste el anillo del regulador de vacío al mínimo y coloque el embudo en el pecho como se indica en el capítulo 7.1, pasos 2 y 3. Gire el anillo del regulador de vacío hacia abajo y aumente el vacío hasta que sea ligeramente incómodo. Gírelo de vuelta para reducir ligeramente el vacío. Empiece con un movimiento manual de extracción.

54 8. Conservación y descongelación de la leche materna 8.1 Conservación Directrices de conservación de la leche materna recién extraída (Para bebés sanos nacidos a término) 54 Temperatura ambiente Frigorífico Congelador Leche materna descongelada De 4 a 6 horas entre 19 y 26 C (66 y 78 F) De 3 a 8 días a 4 C (39 F) o menos De 6 a 12 meses entre 18 y 20 C ( 0 y 4 F ) En el frigorífico, durante 10 h como máx. No la vuelva a congelar. l No conserve la leche materna en la puerta del frigorífico. En cambio, elija la parte más fría del frigorífico (la parte trasera del estante de encima del compartimento de las verduras). 8.2 Congelación l Puede congelar la leche materna extraída en botellas o bolsas «Pump & Save»*. No llene las botellas o las bolsas más de las ¾ partes para dejar espacio para una posible expansión. I Etiquete las botellas o las bolsas «Pump & Save» con la fecha de extracción. 8.3 Descongelación Atención No descongele la leche materna ni la caliente en un microondas o en un cazo con agua hirviendo para evitar la pérdida de vitaminas, minerales y otros componentes importantes, así como para evitar quemaduras. l Con la finalidad de conservar los componentes de la leche materna, descongele la leche en el frigorífico durante la noche. También puede sumergir la botella o la bolsa «Pump & Save» en agua templada (máx. 37 C). l Dé vueltas suavemente a la botella o a la bolsa «Pump & Save» para mezclar la grasa que se haya separado. No agite ni revuelva la leche. * Para obtener más información, visite la página web

המתאימות באופן מושלם לצורכיהן של אימהות מיניקות. עבור אימהות שלא מוכנות להתפשר על פחות מהטוב ביותר עבור ילדיהן ועבור עצמן. מפני שאכפת לך.

המתאימות באופן מושלם לצורכיהן של אימהות מיניקות. עבור אימהות שלא מוכנות להתפשר על פחות מהטוב ביותר עבור ילדיהן ועבור עצמן. מפני שאכפת לך. EFFICIENCY Symphony EN Instructions for use home use ES Manual de instrucciones: uso doméstico PT Instruções de utilização uso doméstico EL Οδηγίες χρήσης χρήση στο σπίτι הוראות שימוש - שימוש ביתי HE Thank

Διαβάστε περισσότερα

חלב המתאימות באופן מושלם לצורכיהן של אימהות מיניקות. עבור אימהות שלא מוכנות להתפשר על פחות מהטוב ביותר עבור ילדיהן ועבור עצמן.

חלב המתאימות באופן מושלם לצורכיהן של אימהות מיניקות. עבור אימהות שלא מוכנות להתפשר על פחות מהטוב ביותר עבור ילדיהן ועבור עצמן. EFFICIENCY Symphony EN Instructions for use hospital use ES Manual de instrucciones: uso hospitalario PT Instruções de utilização uso hospitalar EL Οδηγίες χρήσης χρήση στο μαιευτήριο הוראות שימוש שימוש

Διαβάστε περισσότερα

Harmony Harmony Pump & Feed Set. EN Instructions for use ES Manual de instrucciones PT Instruções de utilização EL Οδηγίες χρήσης הוראות שימוש HE

Harmony Harmony Pump & Feed Set. EN Instructions for use ES Manual de instrucciones PT Instruções de utilização EL Οδηγίες χρήσης הוראות שימוש HE Harmony Harmony Pump & Feed Set EN Instructions for use ES Manual de instrucciones PT Instruções de utilização EL Οδηγίες χρήσης הוראות שימוש HE Thank you for choosing the Harmony breastpump. Breastmilk

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Swing Maxi BPA. EN Instructions for use. free. Bisphenol-A EFFICIENCY

Swing Maxi BPA. EN Instructions for use. free. Bisphenol-A EFFICIENCY Swing Maxi EN Instructions for use הוראות שימוש EL Οδηγίες χρήσης HE EFFICIENCY BPA Bisphenol-A free Thank you for choosing the Swing Maxi Breastpump. Breastmilk is the natural choice for your baby, but

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3) Q1. (a) A fluorescent tube is filled with mercury vapour at low pressure. In order to emit electromagnetic radiation the mercury atoms must first be excited. (i) What is meant by an excited atom? (1) (ii)

Διαβάστε περισσότερα

Thin Film Chip Resistors

Thin Film Chip Resistors FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal con

UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal con UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal conditions. To reduce humidity and consequent increase

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

SPARE PARTS LIST. for. Infrared oil heater. Model. Daystar. Type. PH5 for 120V 60Hz. May, 2017

SPARE PARTS LIST. for. Infrared oil heater. Model. Daystar. Type. PH5 for 120V 60Hz. May, 2017 SPARE PARTS LIST for Infrared oil heater Model Daystar Type PH5 for 120V 60Hz May, 2017 *PRICES AND SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE..* 2017 J.S.O'will, Inc.. Shizuoka Seiki Co. Ltd.

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ Διπλωµατική Εργασία Της Φοιτήτριας του Τµήµατος Ηλεκτρολόγων

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

Creative TEchnology Provider

Creative TEchnology Provider 1 Oil pplication Capacitors are intended for the improvement of Power Factor in low voltage power networks. Used advanced technology consists of metallized PP film with extremely low loss factor and dielectric

Διαβάστε περισσότερα

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater. Low Impedance, For Switching Power Supplies Low impedance and high reliability withstanding 5000 hours load life at +05 C (3000 / 2000 hours for smaller case sizes as specified below). Capacitance ranges

Διαβάστε περισσότερα

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Ενότητα 6: Κουππάρης Μιχαήλ Τμήμα Χημείας Εργαστήριο Αναλυτικής Χημείας General Successfully carry out the Preventive Maintenance Procedure and complete the Maintenance

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing 2013 REV 01 POWER EECTRONICS CAPACITORS C Applications Metallized Polypropylene Film Healing OUR MISSION: POWER EECTRONICS AN SPECIA CAPACITORS M.V. PFC CAPACITORS AN BANKS IGHTING CAPACITORS MOTOR RUN

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CALIFORNIA. EECS 150 Fall ) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications:

UNIVERSITY OF CALIFORNIA. EECS 150 Fall ) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications: UNIVERSITY OF CALIFORNIA Department of Electrical Engineering and Computer Sciences EECS 150 Fall 2001 Prof. Subramanian Midterm II 1) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications:

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL

Διαβάστε περισσότερα

Test Data Management in Practice

Test Data Management in Practice Problems, Concepts, and the Swisscom Test Data Organizer Do you have issues with your legal and compliance department because test environments contain sensitive data outsourcing partners must not see?

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O Q1. (a) Explain the meaning of the terms mean bond enthalpy and standard enthalpy of formation. Mean bond enthalpy... Standard enthalpy of formation... (5) (b) Some mean bond enthalpies are given below.

Διαβάστε περισσότερα

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0. DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL -7-1! PROBLEM -7 Statement: Design a double-dwell cam to move a follower from to 25 6, dwell for 12, fall 25 and dwell for the remader The total cycle must take 4 sec

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ. «Θεσμικό Πλαίσιο Φωτοβολταïκών Συστημάτων- Βέλτιστη Απόδοση Μέσω Τρόπων Στήριξης»

ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ. «Θεσμικό Πλαίσιο Φωτοβολταïκών Συστημάτων- Βέλτιστη Απόδοση Μέσω Τρόπων Στήριξης» ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ & ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΚΑΙΟΥ «Θεσμικό Πλαίσιο Φωτοβολταïκών Συστημάτων- Βέλτιστη Απόδοση Μέσω Τρόπων Στήριξης» Διπλωματική

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Calculating the propagation delay of coaxial cable Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

NTC Thermistor:TSM type

NTC Thermistor:TSM type Features. RoHS compliant 2. EIA size 0402, 0603, 0805, 206 3. Highly reliable structure 4. -40 ~ +25 operating temperature range 5. Wide resistance range 6. Cost effective 7. Agency recognition: UL Recommended

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο ΔΘΝΙΚΟ ΜΔΣΟΒΙΟ ΠΟΛΤΣΔΥΝΔΙΟ ΥΟΛΗ ΝΑΤΠΗΓΩΝ ΜΗΥΑΝΟΛΟΓΩΝ ΜΗΥΑΝΙΚΩΝ Γιπλυμαηική Δπγαζία «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο Σπιμελήρ Δξεηαζηική

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Snap-In, 85 C TS-U ECE-S (U) Series: TS-U Features General purpose Wide CV value range (33 ~ 47,000 µf/16 4V) Various case sizes Top vent construction

Διαβάστε περισσότερα

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα. Ξενόγλωσση Τεχνική Ορολογία

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα. Ξενόγλωσση Τεχνική Ορολογία ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα Ξενόγλωσση Τεχνική Ορολογία Ενότητα: Principles of an Internal Combustion Engine Παναγιώτης Τσατσαρός Τμήμα Μηχανολόγων Μηχανικών

Διαβάστε περισσότερα

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD ZLW Series Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD 1 Application Apply as the transportation of liquids in the fields of air condition, heating, sanitary water, water treatment cooling,

Διαβάστε περισσότερα

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report LM-80 Test Report Approved Method: Measuring Lumen Maintenance of LED Light Sources Project Number: KILT1212-U00216 Date: September 17 th, 2013 Requested by: Dongbu LED Co., Ltd 90-1, Bongmyeong-Ri, Namsa-Myeon,

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

Lowara SPECIFICATIONS

Lowara SPECIFICATIONS SH Series Centrifugal pumps entirely made of AISI 36 stainless steel according to EN 733 (ex DIN 24255). Designed to pump hot, cold and moderately aggressive liquids. Available versions: SHE Close-coupled

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ZOOM Modern LE Ds lamp of cold light with a 5X magni - fication. The intensity of light can be adjusted. Its articulated arm eases the movement

Διαβάστε περισσότερα

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.

Διαβάστε περισσότερα

CROWN CORK SPECIFICATIONS ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΕΛΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ

CROWN CORK SPECIFICATIONS ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΕΛΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ FPS.01: CROWN CORK SPECIFICATIONS www.vitogiannis.gr astir@vitogiannis.gr CROWN CORK SPECIFICATIONS ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΕΛΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ * 0.24 R 180 15 0.01 6.00 0.15 15 R 1.5 0.03 0.1 26.75 0.03 32.1 0.2 21

Διαβάστε περισσότερα

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List 9800-86 2-0-0 (REV:0) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY0 Replacement Parts List RYOBI RY0 48 volt lawn mower 3 38 39 44 39 36 34 36 42 38 39 3 4 37 34 3 43 2 32 0 8 9 2 4 33 8 7 6 3 6 7 22 8 20 3 30

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

MODEL D62-42 D70-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK

MODEL D62-42 D70-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK MODEL D62-42 D70-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK Corporate Office 7032 S. 196th Street Kent, WA, USA 98032 Tel: 1-800-248-8498 Tel: 1-253-872-0141 Fax: 1-253-872-8710 2 No. Parts-No. Description

Διαβάστε περισσότερα

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α.  Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:. ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α 2 ειδήσεις από ελληνικές εφημερίδες: 1. Τα Νέα, 13-4-2010, Σε ανθρώπινο λάθος αποδίδουν τη συντριβή του αεροσκάφους, http://www.tanea.gr/default.asp?pid=2&artid=4569526&ct=2 2. Τα Νέα,

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List 9000-7 9-- (REV:0) RYOBI 4 Volt Lawn Mower Model No. RY0A Replacement Parts List RYOBI RY0A 4 VOLT LAWN MOWER 3 3 39 44 39 3 34 3 42 3 39 3 4 37 34 3 43 2 0 37 2 33 32 3 9 7 22 30 4 7 3 20 9 3 2 2 27 2

Διαβάστε περισσότερα

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE MSN SERIES MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE W H FEATURE Available in 176 sizes. Stand / carrying handle can be adjusted in 30 degree. Maximum load is kg. There are no ventilation hole

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors

Aluminum Electrolytic Capacitors Aluminum Electrolytic Capacitors Snap-In, Mini., 105 C, High Ripple APS TS-NH ECE-S (G) Series: TS-NH Features Long life: 105 C 2,000 hours; high ripple current handling ability Wide CV value range (47

Διαβάστε περισσότερα

13111203 P.R.O. Tri Sprint Suit

13111203 P.R.O. Tri Sprint Suit 13111203 P.R.O. Tri Sprint Suit The P.R.O. Tri Sprint Suit features our Transfer Repel fabric which is hydrodynamic perfect for short distance races such as sprint or Olympic but can also be worn over

Διαβάστε περισσότερα

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor Tel : 881745 Fax : 881749 LR Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ιπλωµατική Εργασία του φοιτητή του τµήµατος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Τεχνολογίας Ηλεκτρονικών

Διαβάστε περισσότερα

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE (Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE 2310 85 30 61 80 00 18 Mklg 01. Rwnc A]SQ,ovb / D OPERATlON FUELING WARNING: uture storage of your heater. Use o NEVE

Διαβάστε περισσότερα

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:

Διαβάστε περισσότερα

D36-42 D46-42 D50-42 MODEL DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK

D36-42 D46-42 D50-42 MODEL DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK MODEL D36-42 D46-42 D50-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK Corporate Office 7032 S. 196th Street Kent, WA, USA 98032 Tel: 1-800-248-8498 Tel: 1-253-872-0141 Fax: 1-253-872-8710 2 No. Parts-No. Description

Διαβάστε περισσότερα

Lowara APPLICATIONS MATERIALS. General Catalogue

Lowara APPLICATIONS MATERIALS. General Catalogue FH Series Centrifugal electric pumps according to EN 733 (ex DIN 24255). Electric pumps with pump casing in cast iron and impeller in AISI 36* stainless steel, designed to pump hot, cold and moderately

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

Specification. code ±1.0 ±1.0 ±1.0 ±1.0 ±0.5 approx (g)

Specification. code ±1.0 ±1.0 ±1.0 ±1.0 ±0.5 approx (g) High CV-value Long Life > 10 years at 50 C Low ESR and ESL High stability, 10 years shelf life Optimized designs available on request RoHS Compliant application Basic design Smoothing, energy storage,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

PROMETRA PROGRAMMER PRINT TOOL (REF 91840) For use with Prometra Programmer

PROMETRA PROGRAMMER PRINT TOOL (REF 91840) For use with Prometra Programmer PROMETRA PROGRAMMER PRINT TOOL (REF 91840) For use with Prometra Programmer ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΕΚΤΥΠΩΣΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ (REF 91840) Για χρήση με τη Συσκευή Προγραμματισμού Prometra Table of Contents Contents...1

Διαβάστε περισσότερα

On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume

On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume BULETINUL ACADEMIEI DE ŞTIINŢE A REPUBLICII MOLDOVA. MATEMATICA Numbers 2(72) 3(73), 2013, Pages 80 89 ISSN 1024 7696 On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume I.S.Gutsul Abstract. In

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα